Произведение Оскара Уайльда "Кентервильское привидение", написанное в конце 19 века, и сегодня интересно читателям. Это не удивительно, ведь юмор, с которым написана эта сказка, помогает поговорить о таких серьезных вопросах, как различие культур и взглядов, прощение,
искупление и сострадание. Нам оно интересно с точки зрения языковой практики. Смотрите - практикуйте навыки аудирования - наслаждайтесь тонким английским юмором! Итак...
Над Замком Кентервиль тяготеет древнее проклятие: здесь живет привидение сэра Симона де Кентервиля, который не может найти себе покоя, ведь триста лет назад он убил свою жену. Замок покупает американский посол в Великобритании Хайрам Б. Отис. Потревоженный призрак пытается запугать представителей современной американской цивилизации, но все его попытки терпят неудачу...
"The Canterville Ghost" (Part 1)
"The Canterville Ghost" (Part 2)
“The Canterville Ghost” is a comical story that highlights the differences in British and American cultures during the nineteenth century. Wilde uses the story to critique both cultures. More telling, given the story’s ending and that the events are closely placed within the historical context of conflicting views and several wars, the overall theme of forgiveness reads surprisingly fresh, even in today’s time.
The story itself concerns Horace B. Otis, who is an American minister, and his family. The family buys Canterville Chase, which is a purportedly haunted Tudor mansion. The minister’s English friends try to warn him about the haunted mansion but, being American, he pays no heed to ghost stories, and moves the family into the mansion. The family finds a bloodstain on the carpet...
Хороший, полезный блог.
ОтветитьУдалить